Тема: Розмаїття метафор в англійських казках та його відтворення в українських перекладах
курсова
Дисципліна: Переклад галузевої літератури
Обсяг: 45 сторінок.
№ роботи: 22045
"ЗМІСТ
ВСТУП 3
РОЗДІЛ 1. ПОНЯТТЯ МЕТАФОРИ У СУЧАСНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ 6
1.1. Проблеми визначення метафори у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві 6
1.2. Прийоми метафоризації та функції метафори 12
1.3. Структурні і семантичні особливості метафор на прикладі художніх текстів 18
РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ МЕТАФОРИ В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ КАЗОК АНГЛІЙСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ 22
2.1. Способи передачі метафоричних одиниць на матеріалі казок Р. Кіплінга 22
2.2. Специфіка адекватного перекладу метафор українською мовою у казці Л. Керрола «Аліса в країні див» 31
ВИСНОВКИ 40
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 42
ДОДАТКИ 46
"
Рік надходження роботи: 2014
|