Тема: Особливості передачі значень конструкцій логічної емфази у перекладі галузевої літератури курсова Дисципліна: Практика перекладу галузевої літератури Обсяг: 37 сторінок. № роботи: 12132 ЗМІСТ
ВСТУП 3 РОЗДІЛ І. ПОНЯТТЯ ЛОГІЧНОЇ ЕМФАЗИ В МОВОЗНАВСТВІ 7 1.1. Сутність логічної емфази. Основні типи емфатичних конструкцій англійської мови 7 1.2. Особливості перекладу емфатичних конструкцій 11 РОЗДІЛ ІІ. ПЕРЕДАЧА ЗНАЧЕНЬ КОНСТРУКЦІЙ ЛОГІЧНОЇ ЕМФАЗИ У ПЕРЕКЛАДІ ГАЛУЗЕВОЇ ЛІТЕРАТУРИ 16 2.1. Способи перекладу емфази галузевої літератури 16 2.1.1. Особливості перекладу граматичних конструкцій з емфазою 16 2.1.2. Переклад лексичної емфази в галузевій літературі 19 2.1.3. Лексико-граматичне поєднання як засіб вираження емфази 26 2.2. Парцеляція як емфатична конструкція галузевої літератури 28 ВИСНОВКИ 31 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 33 ДОДАТОК 1 36
|