Тема: Прагматична адаптація англійського наукового тексту в українському перекладі дипломна Дисципліна: Галузевий переклад Обсяг: 123 сторінок. № роботи: 17807 ЗМІСТ
ВСТУП 3 РОЗДІЛ І. ПРАГМАТИКА НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ТЕКСТУ ЯК НАРАТИВНОГО ДИСКУРСУ 7 1.1. Поняття та особливості науково-технічного тексту 7 1.2. Прагматичний аспект англійського науково-технічного тексту 17 1.2.1. Мовні особливості та специфіка вираження інтенцій автора 23 1.2.2. Імплікація в англомовному науково-технічному тексті 34 Висновок до першого розділу 41 РОЗДІЛ ІІ. СПЕЦИФІКА ПРАГМАТИЧНОЇ АДАПТАЦІЇ АНГЛІЙСЬКОГО НАУКОВОГО ТЕКСТУ В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ 44 2.1. Різновиди прагматичної адаптації під час перекладу 44 2.2. Перекладацькі відповідники під час перекладу науково-технічних текстів 55 2.3. Перекладацькі трансформації 61 2.3.1 Лексичні трансформації 62 2.3.2. Граматичні трансформації в процесі перекладу наукового дискурсу 78 2.3.3. Лексико-граматичні зрушення 89 2.3.4. Лексико-семантичні зміни під час перекладу наукової літератури 94 2.4. Аналіз перекладацьких коментарів: різновиди прагматичної адаптації науково-технічного тексту 102 Висновок до другого розділу 111 ВИСНОВКИ 114 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ТА ЛІТЕРАТУРИ 117
|