Тема: Порівняльний аналіз українського та російського перекладів твору Едгара Аллана По "Аннабель Лі" бакалаврська Дисципліна: Англійська філологія Обсяг: 51 сторінка. № роботи: 8780 ЗМІСТ
ВСТУП 4 РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ПРОБЛЕМАТИКИ ПЕРЕКЛАДУ ПОЕТИЧНОГО ТВОРУ В ЛІТЕРАТУРІ 7 1.1. Сучасні підходи до перекладу поетичного твору 7 1.2. Історія українського перекладу 12 1.3. Перекладацькі стратегії. Перекодування, перестворення та підрядковий переклад 14 РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ПОЕТИЧНОГО ТВОРУ ЕДГАРА АЛЛАНА ПО «АННАБЕЛЬ ЛІ» 20 2.1. Аналіз поетичного твору на рівні форми 20 2.2. Аналіз поетичного твору на рівні змісту 23 2.3. Аналіз поетичного твору Е. По «Аннабель Лі» у перекладі В.Я. Брюсова. Лексичні особливості російського перекладу 28 2.4. Порівняльний аналіз українського та російського перекладів на лексичному та стилістичному рівнях 36 ВИСНОВКИ 39 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 43 ДОДАТКИ 46
|