Тема: Ідіостиль Едгара Аллана по та способи його зображення в українських перекладах
дипломна
Дисципліна: Переклад галузевої літератури
Обсяг: 74 сторінок.
№ роботи: 23016
"ЗМІСТ
ВСТУП 3
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ ІНДІВІДУАЛЬНОГО СТИЛЮ ТА СПОСОБІВ ЙОГО ЗОБРАЖЕННЯ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ 7
1.1. Визначення поняття «ідіостиль» 7
1.2. Основні підходи науковців до дослідження ідіостилю з позицій перекладознавства 13
1.3. Способи передачі ідіостилю автора 19
РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ПОЕЗІЇ ЕДГАРА АЛЛАНА ПО УКРАЇНСЬКОЮ 23
2.1. Фонографічні засоби стилістики Едгара Аллана По та способи їх вираження в українських перекладах 23
2.2. Лексичні засоби стилістики Едгара Аллана По та способи їх вираження в перекладах 41
2.3. Синтаксичні засоби Едгара Аллана По та способи їх передачі засобами українською мовою 49
РОЗДІЛ 3. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ПРОЗИ ЕДГАРА АЛЛАНА ПО УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ 53
3.1. Лексичні засоби у прозових творах та способи їх передачі в українських перекладах 53
3.1.1. Описовий переклад 55
3.1.2. Калькування 57
3.1.3. Транскрипція 59
3.1.4. Транслітерація 61
3.1.5. Функціональний аналог 62
3.2. Синтаксичні засоби та способи їх передачі засобами української мови 63
ВИСНОВКИ 66
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 69
ДОДАТКИ 76
"
Рік надходження роботи: 2014
|